ceci n'est pas un blog: dicembre 2004

28 dicembre, 2004

danzando col diavolo...

Quote du jour:

This should be agony.

I should be a mass of aching muscle - broken, spent, unable to move.

And, were I an older man, I surely would...

...but I'm a man of thirty - of twenty again.

The rain on my chest is a baptism -

I'm born again...

- Frank Miller, The Dark Knight Returns

Speaking of which, un libro indispensabile per chi ama o ha amato e riamerà ancora gli eroi della DC Comics: The DC Comics Encyclopedia. Wow. Non serve aggiungere altro.

Detto questo, la traduzione di The Killing Of The Tinkers è quasi pronta. Più grande a ogni pagina, sul serio.

Sláinte, Ken.

Danzando col diavolo nel pallido plenilunio.

Take care.

08 dicembre, 2004

c'è vita (di nuovo) intelligente sulla terra

Cormac McCarthy, un suo romanzo a caso. Blood Meridian, Outer Dark, Child of God... fate voi. Troppo grande per parlarne in questa sede, troppo per poche righe. Davvero: troppo. Un suo romanzo a caso, comunque. Non ve ne pentirete. Non c'è modo.

Those Who Walk In Darkness di John Ridley. Tradotto per Garzanti da me e da Maura. Titolo italiano: al momento sconosciuto. Data di pubblicazione: chi può dirlo. Spero il prima possibile. I'll let you know.

Ultimo ma non meno importante: il grande Ken. Bruen, per chi ha la memoria corta e non ha ancora avuto il bene di leggere il suo primo libro pubblicato in Italia. Maura e io stiamo traducendo la seconda avventura di Jack Taylor, The Killing Of The Tinkers. Persino più bello, poetico, cinico e disperato di The Guards a.k.a. Prima Della Notte. No shit.

Take care.